Resumen de noticias – News summary (3-20-2017)

0
114

Resumen de noticias – News summary

Por Edgardo Otrera, Alejandra Narvaez y Alan Steinle

Estados Unidos – United States

  • Después de la reunión que el presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, mantuvo con la canciller alemana, Angela Merkel, Trump declaró que Alemania debe grandes cantidades de dinero al gobierno de Estados Unidos y a la OTAN y al mismo tiempo expresó su fuerte apoyo hacia esta organización. Además, Trump exigió a la OTAN que reclame el dinero que los países pertenecientes a la misma le deben.

    After the meeting that U.S. President Donald Trump held with German Chancellor Angela Merkel, Trump declared that Germany owes large sums of money to the U.S. government and to NATO and, at the same time, he expressed his strong support for NATO. Furthermore, Trump called for NATO to collect the money that the member countries owe to the organization.

    (La Prensa)

  • El secretario de estado de los Estados Unidos, Rex Tillerson, informó que se acabaron las relaciones de paciencia estratégica que mantenían con Corea del Norte. Estados Unidos exige al gobierno norcoreano cesar con las pruebas nucleares y desmilitarizar el país. China, principal socio comercial de Corea del Norte, se une a la disputa pidiendo a Estados Unidos que vea otra manera de afrontar su conflicto con Corea del Norte.

    U.S. Secretary of State Rex Tillerson reported that the strategy of patience with North Korea was over. The United States is demanding that the North Korean government cease its nuclear tests and demilitarize the country. China, North Korea’s main trading partner, has joined the dispute and has asked the United States to find another way to deal with its conflict with North Korea.

    (El País)

  • Mark Zuckerberg obtendrá un grado honorífico de la Universidad de Harvard. Una de las personalidades más importantes de los últimos años, recibirá su título universitario luego de haber abandonado Harvard en el 2005 para concentrarse en el proyecto que lo hizo conocido a nivel mundial, Facebook. El próximo 25 de mayo Zuckerberg pronunciará un discurso en la ceremonia de graduación en la Universidad de Harvard.

    Mark Zuckerberg will earn an honorary degree from Harvard. One of the most important personalities of recent years, Zuckerberg will receive his university degree after having left Harvard in 2005 to focus on the project that made him famous worldwide: Facebook. On May 25, Zuckerberg will give a speech at the Harvard commencement ceremonies.

    (La Prensa Grafica)

América Latina – Latin America

  • Montañista chileno hizo un asombroso hallazgo en la cordillera de los Andes. Vicente Gamboa se encontraba en una expedición que realizaba en la cordillera de los Andes, del lado argentino, cuando se encontró con un antiguo diario argentino de 1908 en excelentes condiciones y con gran valor histórico. El montañista conservará el diario, pero en caso de no poder darle el cuidado adecuado se lo dará a las autoridades argentinas correspondientes.

    A Chilean mountain climber made an amazing discovery in the Andes mountain range. Vicente Gamboa was on an expedition in the Andes, on the Argentine side, when he found an old Argentine newspaper from 1908 in excellent condition and of great historical value. The climber will keep the newspaper, but in case he is not able to give it the proper care, he will give it to the appropriate Argentine authorities.

    (La Nación)

  • Empresa estadounidense realizó una demanda contra gobierno paraguayo por incumplimiento de contrato en la explotación del cerro Ñemby. Concret Mix en 2013 había firmado un contrato con el gobierno Paraguayo, el cual le permitía a la empresa construir una cantera para extraer concreto en el cerro Ñemby, pero el Ministerio de Obras Públicas declaró que no poseen expedientes acerca del mismo.

    A U.S. company filed a lawsuit against the Paraguayan government for breach of contract for the mining of Ñemby Hill. In 2013, Concret Mix signed a contract with the Paraguayan government that allowed the company to build a quarry to extract concrete from Ñemby Hill. However, the Public Works Ministry stated that they do not have files on it.

    (ABC)

  • Siguen las muertes por influenza en Nuevo León. El estado mexicano ha registrado 54 fallecimientos hasta la fecha. La Dirección General de Epidemiología declaró que el estado de Nuevo León es uno de los más afectados de México seguido por los estados de Querétaro, Coahuila, Hidalgo y Aguascalientes. El instituto de epidemiología informa que el virus no muestra mutaciones ni resistencia a los medicamentos.

    Influenza deaths continue in Nuevo León. The Mexican state has recorded 54 deaths to date. The General Directorate of Epidemiology stated that the state of Nuevo León is one of the most affected in Mexico, followed by the states of Querétaro, Coahuila, Hidalgo and Aguascalientes. The epidemiology institute reports that the virus does not exhibit mutations or drug resistance.

    (Milenio)

África, Asia y Europa – Africa, Asia and Europe

  • Agresor fue abatido en París luego de intentar robarle el rifle a un soldado que se encontraba vigilando el aeropuerto de Orly. Los agentes antiterrorismo que se encontraban en el aeropuerto lograron localizar al sospechoso y evitar que se le quite el arma al soldado. El agresor fue abatido a tiros. La policía se encargará de interrogar al padre y hermano del agresor.

    An attacker was killed in Paris after attempting to steal the rifle of a soldier who was guarding the Orly airport. The antiterrorism agents that were at the airport saw the suspect and prevented him from taking the weapon from the soldier. The attacker was shot dead. The police will be in charge of interrogating the father and brother of the attacker.

    (La Hora)

  • Pastor encontró un diamante de 706 quilates en Sierra Leona en una aldea de Yakadu. Es la gema más grande hallada en las últimas cuatro décadas. El pastor decidió entregar el diamante a las autoridades para que el gobierno pueda utilizarlo al impulsar el crecimiento económico del empobrecido país. El presidente de Sierra Leona agradeció el hecho de que no se haya intentado contrabandear el diamante y prometió subastar la gema y dividir las ganancias de manera equitativa y transparente.

    A pastor found a 706-carat diamond in Sierra Leone in a village in Yakadu. It is the largest gem to be found in the last four decades. The pastor decided to hand over the diamond to the authorities so the government can use it to boost the economic growth of the impoverished country. The president of Sierra Leone was glad that no attempt had been made to smuggle the diamond and he promised to auction the gem and distribute the profits in an equitable and transparent manner.

    (El Nacional)

  • Reino Unido se prepara para la separación de la Unión Europea. Este jueves la reina Isabel III sancionó la ley Brexit, lo cual autoriza a la primera ministra Theresa May a iniciar la separación de Reino Unido de la Unión Europea. Con la activación de este proceso se dará inicio a dos años de negociaciones.

    The United Kingdom is preparing to separate from the European Union. On Thursday, Queen Elizabeth approved Brexit and authorized Prime Minister Theresa May to begin the separation of the United Kingdom from the European Union. The activation of this process will begin two years of negotiations.

    (El Nuevo Siglo)