Resumen de noticias – News summary (3-22-2017)

0
126

Resumen de noticias – News summary

Por Edgardo Otrera, Alejandra Narvaez y Alan Steinle

Estados Unidos – United States

  • Luego de que el proyecto de inmigración fue frenado por los jueces, el gobierno de Estados Unidos prohibirá los dispositivos electrónicos en vuelos provenientes de países con mayoría musulmana. Este proyecto prohíbe el uso de computadores portátiles, tablets, notebook, consolas y cámara de fotos dentro de la cabina del avión, con lo cual deberán ser llevados en el equipaje. Esperan que con esta medida se reduzca el arribo de personas provenientes de Medio Oriente.

    After Trump’s immigration order was stopped by the judges, the U.S. government will ban electronic devices on flights from Muslim-majority countries. This plan prohibits the use of laptops, tablets, notebook computers, consoles, and cameras inside the aircraft cabin. These devices must be stowed in the luggage compartment. The government hopes that this measure will reduce the arrival of people from the Middle East.

    (La Nación)

  • Murió el empresario más influyente y poderoso de los Estados Unidos. David Rockefeller fue una de las personalidades más destacadas e influyentes en la economía del gobierno estadounidense y mundial. El exbanquero del Chase Manhattan Bank fue encontrado muerto en su casa de Nueva York. A la edad de 101 años sufrió una insuficiencia cardiaca mientras dormía.

    One of the most influential and powerful businessmen in the United States has died. David Rockefeller was one of the most prominent and influential personalities in the economies of the U.S. and the world. The former banker at Chase Manhattan Bank was found dead in his New York home. At the age of 101, he suffered from heart failure in his sleep.

    (Infobae)

  • James Comey, director del FBI, confirmó que no hay pruebas suficientes que indiquen que el expresidente, Barack Obama, realizó intervenciones telefónicas ilegales en la Torre Trump. Por su parte el portavoz del actual presidente de los Estados Unidos declaró que este último no planea disculparse ni retirar sus acusaciones.

    FBI Director James Comey confirmed that there was insufficient evidence to indicate that former President Barack Obama illegally wiretapped Trump Tower. For his part, the spokesman of the current president of the United States stated that Trump does not plan to apologize or withdraw his accusations.

    (ABC)

América Latina – Latin America

  • Las catástrofes naturales que azotaron Perú durante la última semana dejo al país inestable. Los sucesos ocurridos en la capital del país andino dejaron muchos problemas que el gobierno debe afrontar. Uno de ellos es la pérdida de vidas humanas que ha dejado las lluvias y aludes, otro es la escasez de recursos como el agua que deja a la vista la contaminación de la misma y otro es la mala calidad de la infraestructura.

    The natural catastrophes that struck Peru last week left the country unstable. The events that occurred in the capital of the Andean country left many problems that the government must face. One of them is the loss of human life left by the rains and landslides, another is the scarcity of resources, such as water, much of which is polluted, and another is the poor quality of the infrastructure.

    (La Tercera)

  • Un mal entendido en la frontera entre Chile y Bolivia causa tensión en ambos gobiernos. El gobierno boliviano entregó una carta al cónsul chileno, en la que se refería de arbitraria la detención de los agentes aduaneros de su país, después de que estos perseguirían hasta territorio chileno a tres vehículos sospechosos con patente chilena que intentaban cruzar hacia Bolivia, pero al detener a uno de los camiones los otros dos volvieron a territorio chileno.

    A misunderstanding on the border between Chile and Bolivia is causing tension in both governments. The Bolivian government issued a letter to the Chilean consul, in which it arbitrarily referred to the detention of the customs agents of his country, after which they would chase to the Chilean territory three vehicles with Chilean license plates that were trying to cross to Bolivia. But upon stopping one of the trucks, the other two returned to Chilean territory.

    (Emol)

  • Tras el escándalo que envuelve a Brasil debido a la distribución de carne bovina en mal estado, México canceló la importación de productos avícolas provenientes de Brasil. La medida tomada por la Secretaria de Agricultura mexicana, responde a las recientes acusaciones que recibió el gobierno brasileño respecto la exportación de carne adulterada y podrida con rastros de salmonella.

    After the scandal involving Brazil and its distribution of beef in poor conditions, Mexico canceled the import of poultry products from Brazil. The measure, which was taken by the Mexican Secretary of Agriculture, was in response to the recent accusations against the Brazilian government regarding the export of adulterated and rotten meat with traces of salmonella.

    (El Universal)

África, Asia y Europa – Africa, Asia and Europe

  • La ONU anunció que tiene planes para reemplazar la actual misión de ayuda que proporciona a Haití. La idea principal del secretario general, Antonio Gutiérrez, es sustituir la misión realizada en el país, la cual comenzó para ayudar en la consolidación de Haití tras la inestabilidad política y que continuó con el subsecuente terremoto, para reemplazarla por una más pequeña que se concentre en promover el estado de derecho y ampliar las fuerzas policiales haitianas.

    The U.N. has announced plans to replace its current relief mission in Haiti. The current mission was begun to aid in the stabilization of Haiti after the political instability that continued after the earthquake. The main idea of Secretary-General Antonio Gutiérrez is to replace the current mission with a smaller one that will focus on strengthening the rule of law and expanding Haitian police forces.

    (El Observador)

  • Rusia aumenta sus reservas de oro. El país de Europa del Este trata de afrontar la caída de la economía y la devaluación del dólar, al invertir grandes cantidades en la compra de oro. Mientras que muchos países de occidente tratan de vender todo su oro, Rusia compra el metal precioso creyendo que el oro garantizará seguridad y estabilidad a su economía.

    Russia is increasing its gold reserves. The East European country is trying to cope with the economic downturn and the devaluation of the dollar by investing large sums in the purchase of gold. While many Western countries are trying to sell all their gold, Russia is buying the precious metal. Russia believes the gold will ensure economic security and stability.

    (Republica)

  • El ministro del interior, Bruno Le Roux, deja su cargo después de que se iniciara una investigación en su contra. El ministro francés admitió haber contratado a sus dos hijas adolescentes como colaboradoras cuando era diputado. El ministro alegó no haber cometido ningún delito pero dejó su cargo una vez que la investigación en su contra comenzó.

    Interior Minister Bruno Le Roux is resigning his office after an investigation was initiated against him. The French minister admitted having hired his two teenage daughters when he was a member of Parliament. The minister denies having committed any crime, but he decided to resign his post once the investigation against him began.

    (Clarín)